Ok che l'humor delle barzellette inglesi a volte è davvero incomprensibile, ma con queste, ce la possiamo fare anche noi, no? Abbiamo raccolto dieci simpaticissime barzellette in inglese complete di traduzione e, quando necessaria, di una piccola spiegazione...
Teacher: "Jack, what do you know about the Dead Sea?"
Jack: "I didn't even know it was ill"
Traduzione
Insegnante: "Jack, che cosa sai del Mar Morto?"
Jack: "Neppure sapevo fosse ammalato!"
A doctor calls his patient and says: "The check you gave me for my bill came back".
The patient replied: "So did my cold!"
Traduzione
Un dottore chiama un suo paziente e gli dice: "L'assegno che mi ha dato per il mio conto è tornato indietro!"
Il paziente risponde: "Il mio raffreddore ha fatto lo stesso"
Teacher: "Clara please point to America on the map."
Clara: "This is it."
Teacher: "Well done. Now class, who found America?"
Class: "Clara did."
Traduzione
Insegnante: "Clara per favore trova l’America sulla mappa."
Clara: "È qui".
Insegnante: "Bene. Ora classe, chi ha scoperto l’America?"
Classe: "Clara!"
The teacher says: “I wish you’d pay a little attention, Victoria.”
“I am paying as little as I can Mrs. Sanders,” said Victoria.
Traduzione
L'insegnante dice: "Mi farebbe piacere tu prestassi un poco di attenzione, Victoria".
"Sto provando a prestarne il meno possibile, Mrs. Sanders," risponde Victoria.
What is the longest word in the English language?
“Smiles”.
Because there is a mile between its first and last letters!
Traduzione
Qual è la parola più lunga in lingua inglese? “Smiles”
Perché c’è un miglio tra la prima e l’ultima lettera!
Spiegazione: gli anglosassoni utilizzano come unità di misura il miglio, equivalente a poco più di 1,6 km. "Miglio" in inglese si dice mile, dunque nella parole smile ("sorriso"), stando al gioco di parole, vi è un miglio tra la prima e l'ultima lettera (s-mile-s)!
Where do zombies go swimming?
In the Dead Sea!
Traduzione
Dove vanno a nuotare gli zombie?
Nel Mar Morto!
Doctor: "What's your problem?"
Patient: "I think I'm a chicken".
Doctor: "How long has this been going on?"
Patient: "Ever since I was an egg!"
Traduzione
Dottore: "Qual è il suo problema?"
Paziente: "Penso di essere un pollo!"
"E da quanto tempo va avanti questa fissazione?"
"Da quando ero un uovo!"
Mother: "Why did you swallow the money I gave you?"
Son: "Well, you did say it was my lunch money!"
Traduzione
La madre al figlio: "Perché hai ingoiato la moneta che ti avevo dato?"
E lui: "Me l'hai detto tu che era per il pranzo!"
Do Apes kiss?
Yes, but never on the first date!
Traduzione
Le scimmie si baciano tra loro?
Sì, ma mai al primo appuntamento!
What goes "zzub zzub zzub zzub"?
A bee flying backwars!
Traduzione
Che cosa fa "zzub zzzub zzub"?
Un'ape che vola all'indietro!
Spiegazione: in inglese il ronzio delle api è espresso con l'onomatopea "buzz" (che appunto significa "ronzio").
PIACIUTE LE BARZELLETTE IN INGLESE? LEGGI ANCHE